Charla con Gil de Ferran

Charla de ESPNdeportes realizada en Bristol, Connecticut, sede de ESPN, el viernes 9 de noviembre

GIL DE FERRAN

Este evento fue en inglés y en español.
This was a bilingual event in English and Spanish

Galería de fotos de Gil De Ferran

Bienvenidos a la sala de chat de ESPNdeportes.com/ESPN.com. El campeón del 2001 de CART, Gil de Ferran, estuvo charlando con nosotros este viernes en ESPNdeportes.com y contestando sus preguntas.

Welcome to the ESPNdeportes.com/ESPN.com chat room. This Friday, November 9, 2001 CART champion Gil de Ferran was here in Bristol chatting with all our racing fans.

ruben: Are planning to race Formula One at some point of your career ? Obrigado

¿Está en tu planes correr en Fórmula Uno en algún momento de tu carrera?
gracias

Gil de Ferran: (1:51 PM ET ) Para mí la opción de correr en F1 o no, no ha sido más que una opción de los equipos o los campeonatos y he tenido la fortuna a traves de mi carrera aquí en los Estados Unidos de tener muchos ofrecimientos de ir a F1, pero por las circunstancias o porque mi posición en ese momento simpre me he quedado y ahora manejo para uno de los equipos que considero uno de los mejores de todo el mundo y estoy contento con ellos y mientras me quieran tener aquí, aquí estaré



For me it has always been a choice of teams rather than formulas or series. I've been fortunate enough in my career in the States, had several approaches for me to go Formula 1 racing either becuse of timing or because I felt that my competitive position would be better here, I have always stayed. Today, I drive for what I believe one of the best teams in the history our sport. I am very happy here as a Marlboro-Penske team driver. As long as they are happy to have me I am happy to stay!

David: Congratulations on your repeat Championship. Although you have a while until you retire, do you have any plans in the works for when that time comes, such as ownership or as a driver consultant? Or is that too far off to think about yet? Thanks, and I hope to see you in CART again next year.

Felicidades por repetir el título. A pesar de que aún falta para que te retires, ¿tienes en mente o planeado para cuando ese momento llegue, ser dueño de equipo, consultor de equipo? ¿O eso está muy lejos para pensarlo ahora?
Gracias y espero verte en CART el año que viene

Gil de Ferran: (1:55 PM ET ) Yo estoy muy sumergido en el intento de ser un piloto bueno 'a medias' y esto me ha tomado la mayor parte de mis energías , enfoque y durante este tiempo no he inciado una carrera secundaria o alterna. Cuando llegue el momento de dejar de pilotear aún no sé a qué me dedicaré y aún no sé cuando dejaré de pilotear. Ciertamente tras 20 años de pilotear, sería una pena no aprovechar esta experiencia en las carreras



I am totally emersed in the job of being a half-decent driver this season!!! This pursuit has taken all of my focus and attention for the last several years. During this time I have not started any secondary careers. Therefore, I really don't know what I will do when I stop driving. At this moment, I don't know when I'm going to stop driving. Certainly after 20 years of racing experience, it would be a shame not to make use of it in some shape or form.

Jody O'Connor (Kingston,Canada): Can you describe your relationship with Helio? Obviously you work together as teamates, but are you friends?

¿Podrías explicar tu relación con Helio?
Obviamente trabajan juntos como compañeros, pero ¿son amigos?

Gil de Ferran: (1:57 PM ET ) Tengo una gran relaci'on con Helio, en los últimos dos años se ha convertido en un gran amigo y como lo he mencionado trabajamos muy bien como compañeros y ha sido una pieza importante del éxito del equipo Penske


I enjoy are great relationship with him. Over the last two years he has become a great friend. As you mentioned, we do work very well as teammates. He has been a very important component to our success.

Jody: Perhaps this will be an easy question for you to answer now that you have won the CART title twice, but how important is it for you to add an Indy 500 to your list of achievements? I imagine it is a race you would be happy to win, but is it something you fall asleep to each night just wishing you could win?

A lo mejor esta pregunta le será fácil para que usted conteste ahora que ha ganado el campeonato de CART dos veces. Pero, ¿cuán importante ahora es añadir un Indy 500 a su lista de logros? Me imagino que es una carrera que quisiera ganar, pero ¿es algo que sueña cada noche, esperando que algún día lo gane?

Gil de Ferran: (1:59 PM ET ) Me encantaría ganar el titulo de Indy 500 y realmente espero hacerlo. Sin embargo, creo que es mejor que me concentre en hacer una cosa a la vez y ojalá que el éxito llegue de mi lado en esa carrera



I would certainly like to win it and I hope I will!! However, I think it's best if I concentrate on doing one thing at a time and hopefully success will come my way.

Canada: Can you please explain the story behind the design of your helmet?

¿Podrías explicar la historia sobre el diseño de tu casco?

Gil de Ferran: (2:03 PM ET ) Mi casco fue diseñado en 1983 en tu cuaderno de la escuela y es realmente los colores originales eran rojo, azul y blanco, que son colores que me gustan y he mantenido casi el mismo diseño y los cambios han sido mínimos y muchos de los cambios de color han tenido que ver con el patrocinador. El diseño en sí es basado en lineas oblicuas en la parte superior del casco que encuentro distintivas

Gil de Ferran: (2:03 PM ET ) My helmet was first drawn in '83 during a history class. I drew it on my notebook. The original colors were red, blue and white which are colors I like. I have kept the same design with minor alterations ever since. The colors have changed only twice because of the sponsors at the time. The design itself, it's based on oblique lines across the top of the helmet which I find distinctive.

Eduardo: ¿Cuál de las 21 carreras del 2001 te parecio más dificil?

Of the 21 races this year, which one was the hardest for you?

Gil de Ferran: (2:06 PM ET ) La más difícil carrera del año para mí fue Michigan, el auto no estuvo muy bien en cuanto al manejo ese día y también tuvimos muy altas temperaturas dentro del auto, Lo que lo hizo muy difícil tener el auto en la pista, si no que también me quemé mientras lo hacía y desafortunadamente no llegamos al final

Hollywood: We understand you are loyal to Penske because he gave you the chance to be double CART champion. But you grew up as a road racer and with one year left on your contact, how do you feel about being back in CART, where you have won 2 championships, in 2003? As a long time fan of CART, would sure love to have you back.

Entendemos tu lealtad a Penske, porque con él conseguiste el doble campeonato. Pero dado que tú creciste como piloto en circuitos y con un año en tu contrato, ¿crees que sería factible que regreses a CART, donde has ganado 2 campenato para la temporada 2003? Como un fan de CART por mucho tiempo, me encantaría que eso sucediera...

Gil de Ferran: (2:10 PM ET ) Ciertamente que SI se da el caso de ir a IRL, que sólo son óvalos, extrañaría los circuitos mucho, porque fue ahí donde aprendí a correr, y ahora no hemos decidido que haremos el año que viene, así que no puedo predecir que haré en el 2003

GUADALAJARA, MEXICO: GIL: QUE FUTURO LE VES AL SERIAL CON TANTOS RUMORES, EL RETIRO DE HONDA Y TOYOTA E INCLUSIVE DE LA INDECISION DE TU PROPIO EQUIPO DE SEGUIR EN CART O EN IRL. NO CREES QUE SERIA UN RETROCESO, YA QUE IRL ES UN SERIAL 100% AMERICANO Y CART HA TENIDO UN DESARROLLO IMPRESIONANTE A NIVEL MUNDIAL MUY SUPERIOR EN EQUIPOS,PILOTOS,DIVERSIDAD DE PISTAS Y CON UNA ALTA COMPETITIVIDAD, CON MILLONES DE SEGUIDORES DENTRO DE E.U Y EL MUNDO Y LO MEJOR, SIN SER UNA COMPETENCIA FRONTAL DE LA F1, O DE PLANO LOS INTERESES ECONOMICOS VAN ACABAR CON EL SERIAL. FELICIDADES POR TU BICAMPEONATO. SALUDOS DE GUADALAJARA,MEXICO TU AMIGO HECTOR MOLINA

GIL: WHAT'S THE FUTURE OF CART? WITH ALL THE RUMORS, THE CHANGES IN ENGINE PROVIDERS AND EVEN WITH THE POSSIBLE MOVE OF TEAM PENSKE TO IRL, WHICH IS A 100% AMERICAN, WHILE CART HAS EVOLVED INTO AN INTERNATIONAL COMPETITION, WITH DRIVERS FROM ALL ABROAD, VERY COMPETITIVE AND WITH MILLIONS OF FOLLOWERS IN THE U.S. AND AROUND THE WORLD AND ALL THAT WITHOUT BEING DIRECT COMPETITION OF F1... OR DO YOU THINK THAT MONEY MATTERS ARE GOING TO END WITH IT? CONGRATULATIONS ON YOUR SECOND TITLE, GREETINGS FROM GUADALAJARA MEXICO YOUR FRIEND HECTOR MOLINA

Gil de Ferran: (2:31 PM ET ) Creo que la atención de todos, cuando Roger Penske y Tim Cindric hablaron sobre lo mejor para nuestro equipo y patrocinadores, ellos siguen en el proceso de tomar una decisión y el anuncio final será pronto. Desde mi punto de vista, yo estoy con el equipo Marlboro Penske y la decisión que tomen será la correcta para mí porque sé que tengo la oportunidad de ganar con este equipo




En cuanto al futuro de CART, estamos viviendo momentos econóicos distintos a los que teníamos incluso hace unas semanas y la compañías no tienen el mismo poder de hasta hace unos días y esto va a seguirá así por mucho tiempo al parecer. Si quieren continuar el crecimiento de Indycar racing, el único camino es la unificación. Soy un gran creyente de Indycar y le tengo fé, es uno de las mejores y más competitivos y no veo la razón por la que no crezca incluso a los niveles de NASCAR de hoy en día.


Gil de Ferran: (2:32 PM ET ) I think what got everyone's attention is when both Roger and Tim Cindric stated they are looking at what is the best thing for the future of our team and our sponsors. Certainly they are still going through that process and have made no announcements. From my own standopoint, my strongest allegience is to the team and my future lies with Penske. I know as long as I am with this team, as long as I drive well I will have the chance to win.



As far as the future of CART, we are living through different ecomonic times than we were a few years ago, even a few months ago. Companies are finding it harder to turn a profit. This scenario is likely to be around for the forseeable near future. With that in mind, you have to look at the amount of investments available. Most of them in any sport will remain the same or decline. If we want to continue to grow the sport of Indy car racing, the only path I see is unification. I am a firm beliver of Indy car racing. I belive it is one of the purest forms of motorsport. It is very challenging and very entertaining. I see no reason why the sport shouldn't grow to become even bigger than what NASCAR is today perhaps.

Gil de Ferran: (2:34 PM ET ) Mientras disfruto de un sanwich de jamón al contestar sus respuestas, espero no se haya interpuesto en darles buenas respuestas. Los veo en la carreras!!

Gracias por sus preguntas GIL



I hope my eating a ham sandwich while I have been answering your questions didn't interfere too much with my wisdom. See you at the races!!

Thank you for your questions. GIL


-ESPNdeportes.com

 ENVÍALO

ESPNdeportes.com: INFORMACIÓN PUBLICITARIA | EMPLEOS
Copyright ©2001 ESPN Internet Ventures. Todos los derechos reservados. Este material no puede ser publicado, transmitido, re-escrito, o re-distribuido en ninguna forma. Por favor presione aquí para las restricciones y términos legales aplicables a este sitio. El uso de este sitio implica la aceptación de dichas normas.

GIL DE FERRAN