<
>

Versión actual de "Field of Dreams"

Si se pueden usar jugadores fantasmas como una atracción turística, podemos inventar cosas también. AP Photo/Charlie Neibergall

Estrenada hace 25 años, "Field of Dreams" cuenta la historia de un granjero de Iowa que escucha una misteriosa voz que le pide que construya un campo de béisbol en medio de su plantío de maíz, para que el ya fallecido Shoeless Joe Jackson pueda volver a jugar. Shoeless Joe había formado parte del peor escándalo del béisbol -- los Medias Blancas aceptando sobornos en la Serie Mundial de 1919--, pero "Field of Dreams" ayudó a restablecer su reputación.

La película fue filmada justo antes de que otros dos grandes escándalos sonaran en el béisbol. Lo que nos hace preguntarnos: si Hollywood filmara una nueva versión de "Field of Dreams" ahora, ¿qué jugadores de béisbol saldrían de entre los sembradíos de maíz?

Field of Dreams 2,014

[ESCENA 1: El granjero de Iowa RAY KINSELLA (interpretado por Bradley Cooper) trabaja en su propiedad en un caluroso día de verano, cuando de la nada, una voz le habla suavemente.]

LA VOZ: Si lo construyes… él vendrá.

[RAY o bien no escucha la voz, o la ignora. Él sigue trabajando en sus plantíos. La Voz regresa, en esta ocasión un poco más fuerte.]

LA VOZ: Si lo construyes . . . él vendrá.

[De nuevo, RAY no escucha todavía la voz o todavía la ignora, mientras sigue trabajando. Ahora, La Voz comienza a gritar.]

LA VOZ: ¡DISCULPA! DIJE, "¡¡¡SI LO CONSTRUYES, ÉL VENDRÁ!!!"
RAY: ¿Perdón? Mi amigo, estamos en el año 2014. Si quieres que te responda, mándame un mensaje de texto.

[ESCENA 2: KINSELLA está en su cocina, hablando con su esposa, ANNIE (interpretada por Amy Adams).]

RAY: Annie, creo que sé lo que quiere decir La Voz cuando señala, "Si lo construyes, él vendrá".

ANNIE: Oh-oh. ¿Por qué suena igual de malo como cuando dijiste que debíamos invertir todos nuestros ahorros en Nokia, porque todo mundo usaría sus teléfonos en lugar de los de Apple y los de Samsung?

RAY: Olvida eso. Esto es diferente. Pienso que el mensaje quiere decir que si construyo un campo de béisbol, Shoeless Joe Jackson vendrá.

ANNIE: ¿Construir un campo de béisbol en nuestra granja? ¿Con los precios actuales del maíz por culpa del etanol? ¿Qué? ¿Estás alucinando?

RAY: Sí, algo por el estilo. La Voz me envió una imagen de un campo de béisbol en Instagram. También la publicó en Twitter y en mi muro de Facebook.

[ESCENA 5: Han pasado varias semanas. Ray ha transformado parte de sus plantíos de maíz en un hermoso diamante de béisbol, pero pese a lo que había dicho La Voz, nadie se ha aparecido. RAY y ANNIE están en la mesa de la cocina, revisando sus finanzas, y dándose cuenta de que están cerca de la bancarrota. Su hija KARIN está en la sala, observando por la ventana.]

KARIN: Papá, hay un hombre en tu jardín.

[Emocionado, RAY corre hacia el porche de su casa para ver si es el hombre que piensa que es al cual espera desesperadamente, y que más le vale ser esa persona. Luego de un momento, RAY vuelve a la casa con una mirada decepcionada.]

ANNIE: ¿Entonces? ¿Es él? ¿Es Shoeless Joe Jackson?

RAY: No. Es Pete Rose.

ANNIE: ¿Charlie Hustle? Hmmm. Quizá La Voz no te estaba diciendo que construyeras el campo. Quizá te estaba advirtiendo lo que ocurriría si lo hacías.

[ESCENA 6: RAY and PETE platican en el diamante. PETE está sentado frente a una mesa, esperando de manera impaciente a que los aficionados lleguen y le pidan un autógrafo.]

RAY:Cuando La Voz me dijo, "Si lo construyes, él vendrá", pensé que se refería al jugador favorito de mi abuelo, Shoeless Joe Jackson. Y no que se refiriera a ti. Vaya, tú no estás muerto, ¿o sí?

ROSE: No, pero quizá sea algo así. El béisbol me suspendió de por vida hace 25 años y todavía eso me está matando. Me voy a dormir muy tarde, todavía con el olor del parque de pelota en mi nariz, y con la emoción del pasto bajo mis pies. Bueno, del Astroturf. Pero este lugar me remonta al viejo Crosley Field, cuando todavía usaba un corte de cabello estilo militar en lugar de este raro mechón color naranja.

En serio, extraño el ruido de los aficionados vitoreando mientras corría a primera base tras conseguir el pasaporte. Extraño la tierra en mi pecho luego que me barriera de cabeza en la tercera base. Los moretes luego de chocar contra Ray Fosse en el plato.

Vaya, incluso extraño el olor que dejaba Schottzie tras hacer sus necesidades fisiológicas cerca del dugout.

RAY: Te apuesto que amaste el béisbol de una forma tal que hubieras jugado solamente por dinero para comer. Te apuesto que hubieras jugado gratis.

[ROSE mira de forma incrédula a RAY.]

ROSE:¿Qué? ¿Estás loco? Lo único que amo más que el béisbol es el dinero. Que es el motivo por el cual aposté en este deporte. ¿Pero por qué era considerado algo tan malo? Solamente apostaba a que los Rojos ganarían, así que eso significa que me esforzaba aún más.

[ANNIE y KARIN se unen a RAY y ROSE.]

KARIN: ¿Eres un fantasma?

ROSE: (Riendo.) No, estoy vivo. Soy Pete Rose. Charlie Hustle. El Rey de los Imparables en el béisbol. ¿Te gustaría mi autógrafo?

KARIN: ¡Claro!

[ROSE toma una pelota debajo de la mesa y la firma: "Para Karin. Tu padre es un hombre maravilloso que cambiará mi vida. Para bien. Pete Rose/Rey del Imparable". Luego, le pasa la pelota autografiada a ella.]

ROSE: Me debes $50.

[RAY y ANNIE intercambian miradas de disgusto.]

ANNIE: ¿Te gustaría acompañarnos para cenar?

ROSE: No, no creo poder.

RAY: ¿Porque eso rompería el hechizo? ¿Arruinaría la magia de este campo que construí para tus colegas?

ROSE: No, la verdad es que tengo que ir a una carrera de galgos. Pero, ¿puedo volver? Si es así, ¿Puedo traer a los demás? Recuerden, no soy el único pelotero que ha incurrido en un escándalo en décadas recientes.

RAY: Seguro, todos son bienvenidos.

[ROSE se levanta de su silla y se dirige hacia los plantíos de maíz. Hace una pausa y mira hacia atrás.]

ROSE: Hey, ¿esto es el cielo?

RAY: No. Es Iowa. ¿Por qué pensaste que era el cielo?

ROSE: Es que creí que el campo se asemejaba al cielo. Tú sabes, a algo divino. Como el Heaven Resort & Casino afuera de Las Vegas. Puedes apostar al béisbol ahí.

[ROSE desaparece entre los plantíos, generando en RAY emociones del tamaño de la gorra de Bruce Bochy. RAY voltea a ver a ANNIE.]

RAY: Hey, creo que también debo irme. La Voz me dice que "Aminore su dolor". Creo que quiere decir que debo manejar a Boston y llevar al escritor Terence Mann a un partido en Fenway Park.

ANNIE: Ahora sí confirmo que estás loco, Ray. Te apoyé cuando nos pusiste al borde de la bancarrota al despedazar nuestros plantíos de maíz para construir el campo. Pero llevar a Terence Mann a un partido en Fenway -- eso es demasiado.

RAY: ¿Por qué dices eso? Él es tu autor favorito. ¿No quieres que me relacione con él?

ANNIE:Seguro, me gustaría. ¿Pero por qué tiene que ser Fenway? Estamos al borde de la bancarrota -no podemos pagar entradas para Fenway Park. ¿Por qué mejor no lo llevas a un partido en Arizona?

[ESCENA 14: RAY ha ido por todo. Manejó una van VW en un viaje de un lado a otro del país hasta Fenway y Chisholm, Minn., trayendo de vuelta con él a TERENCE MANN y MOONLIGHT GRAHAM. Cuando llegan al campo, ven a ROSE ahí, junto a JOSÉ CANSECO, BARRY BONDS, MARK McGWIRE, SAMMY SOSA, ROGER CLEMENS y varios más que fueron manchados por las sospechas de PEDs.

[Lo que le llama la atención a RAY no son los jugadores, sino lo que está plantado detrás del campo. El maíz ya no está, y en su lugar fue reemplazado por sembradíos de otra planta.]

RAY: Eran mis plantíos de maíz. Ustedes eran mis invitados ahí. ¿Quién los quitó y qué rayos pusieron en su lugar?

ROSE: Lo hizo un viejo amigo de Barry, Victor Conte. Él está cosechando semillas de linaza. Hace más convincentes las mentiras.

RAY: Bueno, al menos el diamante todavía está ahí. La Voz tenía razón, al igual que tú, Terence. Lo construí y la gente vino.

[RAY señala hacia la carretera de dos carriles, que ahora está saturada de camionetas procedentes de todas partes que forman una fila que se pierde en el horizonte.

ROSE: Sí, bueno, pero no vienen a verme batear. Ni tampoco vienen por mi autógrafo.

RAY: ¿Qué quieres decir? ¿Por qué están aquí?

[El hermano de ANNIE, el banquero MARK, se planta ante RAY.]

MARK: ¡Hola, Ray! Pensé que estabas loco, pero resultó que mi cuñado es un genio. Para salvarte a tí y a Annie del embargo del banco, mis socios y yo compramos tu propiedad. Y convertimos este campo en un sitio para que se jueguen las ligas itinerantes de béisbol. ¡Así podremos cobrarles a los niños y sus padres miles de dólares por semana para jugar en los torneos! ¿No es genial? Le llamaremos "Campo de los Sueños". Pero, la verdad, "Campo del Dinero" es un nombre más apropiado.

[Horrorizado, RAY voltea al campo, donde ve a un HIJO y su PADRE parados en la línea de foul, cada uno con un guante en la mano. Bueno, piensa RAY, al menos esto es un vistazo alentador. Un padre y su hijo jugando a lanzar la pelota. Hasta que escucha su conversación.]

PADRE: Hijo, ¿Quieres jugar a lanzar la pelota?

HIJO: Me gustaría, papá, pero no puedo. Tengo seis partidos esta semana, y el coach me tiene en un límite muy estricto de lanzamientos.

FIN. . . LA IMAGEN SE DESVANECE